Definitie Kaffer

Om de betekenis te kennen van de term kafre die ons nu bezighoudt, is het in de eerste plaats noodzakelijk om de etymologische oorsprong ervan te ontdekken. In dit geval kunnen we vaststellen dat het een woord is dat is afgeleid van het Arabisch. Precies afgeleid van het woord "kafir", wat kan worden vertaald als "heidens".

Kaffer

De eerste betekenis die wordt vermeld in het woordenboek van de Koninklijke Spaanse Academie ( RAE ) verwijst naar een inwoner van de voormalige kolonie die bekend staat als British Cafrería, op het huidige grondgebied van Zuid-Afrika .

De Kaffirs waren daarom degenen die in de Britse Cafrería woonden . Deze kolonie werd in 1835 opgericht als de Reina Adelaida provincie en bestond tot 1866 . De hoofdstad was King William's Town .

Kaffir werd in de loop van de tijd een bijvoeglijk naamwoord om wrede, wilde, brutale of rustieke mensen te beschrijven, of dat wat smakeloos of vulgair is . Bijvoorbeeld: "Deze stad zit vol met Kaffirs", "Een bestuurder aan het stuur liep over en doodde twee mensen op de hoofdweg", "Wat een gelukkig feest, ze zijn allemaal dronken . "

Afhankelijk van het land waarin we ons bevinden, worden andere gebruiken van de term cafre die we nu bestuderen vastgesteld:
-In Mexico wordt dat woord bijvoorbeeld gebruikt om te verwijzen naar een persoon die een voertuig bestuurt en die niet aarzelt om de regels van de weg op de een of andere manier te omzeilen.
-In het geval van Puerto Rico kunnen we vaststellen dat dit bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt om iemand te definiëren die graag schandalen opzet of zich op die manier gedraagt ​​als een manier om aandacht te trekken.
-Als we aan Cuba denken, komen we het feit tegen dat Kaffir hier als adjectief wordt gebruikt om naar iemand te verwijzen die mogelijk een delinquent is of die wordt gekenmerkt als slecht. In dit land kun je die term echter ook gebruiken om duidelijk te maken dat iemand een laag intellectueel niveau heeft.

"El cafre", aan de andere kant, is de titel van een film geregisseerd door Gilberto Gazcón en met in de hoofdrol Joaquín Cordero, die in 1984 in première ging. De film is gebaseerd op een gelijknamig boek geschreven door Manuel Cubillas Bravo .

Los Cafres, tenslotte, is een reggaegroep die in 1987 in Argentinië werd opgericht . De leider is Guillermo Bonetto, die ook deel uitmaakte van Los Pericos . The Cafres hebben meer dan een dozijn albums uitgebracht en verschillende internationale tours gemaakt.

"Als liefde valt", "Laat me zien hoe je bent", "Sinsemilla", "Zoon", "Je ogen", "Bijna dat ik verdwaal", "Het recept" en "Uit mijn hoofd" zijn enkele van de meest bekend van Los Cafres .

Op het gebied van literatuur is het ook gebruikt om de titel van verschillende werken vorm te geven. Dit zou bijvoorbeeld het geval zijn in het boek "Dad, do not be a Kaffir." In 1991 werd dit gepubliceerd, dat is geschreven door Jaume Ribera. Het is gericht op een kind en jeugdpubliek en gaat zich richten op conflicten tussen ouders en kinderen.

Aanbevolen