Definitie tweetalig

De eerste stap die moet worden gezet om de betekenis van de tweetalige term vast te stellen en te begrijpen, is om de etymologische oorsprong te bepalen. Daarbij ontdekken we dat het afkomstig is van het Latijnse "bilinguis", een woord dat wordt gevormd door twee duidelijke Latijnse componenten: het voorvoegsel "bi-", dat kan worden vertaald als "twee", en het zelfstandig naamwoord "lingua", dat synoniem is met " taal. "

tweetalig

Tweetalig is een bijvoeglijk naamwoord dat wordt gebruikt om te noemen wie twee talen spreekt of wat in twee talen is geschreven. Bijvoorbeeld: "Multinationale onderneming zoekt een diploma in tweetalig beheer (Spaans-Engels)", "In de huidige banenmarkt is tweetalig zijn bijna een noodzaak", "Ze presenteerden een tweetalige editie van Hugo Guerolo's biografie" .

Tweetaligheid ( het vermogen van een persoon om twee talen uitwisselbaar te gebruiken) kan native of verworven zijn . Als een kind de zoon is van Mexicanen maar in de Verenigde Staten is geboren en opgegroeid, is het waarschijnlijk dat hij / zij tweetalig is, omdat hij / zij in zijn / haar huis in het Spaans zal spreken, terwijl hij op school en in het leven in het algemeen een beroep zal doen op het Engels.

Aan de andere kant, als een persoon zijn leven lang in Chili woont en leeft, maar Duits studeert vanaf zijn vijfde, zal hij deze tweede taal tot zijn perfectie beheersen, naast zijn geboorteland Spaans. Het zal daarom een ​​geval van verworven tweetaligheid zijn .

Het concept van tweetalig is daarom geassocieerd met een perfecte afhandeling van twee talen die door het individu op een onduidelijke manier kunnen worden gebruikt (dat wil zeggen dat het zonder problemen in beide talen kan worden uitgedrukt). Een vak dat kennis van een andere taal heeft naast zijn moedertaal, zal niet tweetalig zijn, omdat ze zich niet vloeiend kunnen uitdrukken.

In de afgelopen jaren, in landen als Spanje, heeft tweetaligheid speciale relevantie gekregen. Een goed voorbeeld hiervan is dat we in steeds meer scholen, zowel scholen als instellingen, op basis hiervan een opleiding volgen. Vandaar dat veel van de lessen in het Engels worden gegeven door docenten, zodat studenten, van klein, vloeiend spreken met de taal die de universele taal is geworden: Engels.

Specifiek, vanuit de verschillende overheidsinstellingen is vastgelegd op dit soort onderwijs, gebaseerd op de Castiliaanse en Angelsaksische taal, omdat wordt aangenomen dat dit een belangrijk aantal voordelen biedt voor kinderen en jongeren:
• Ze slagen erin hun vermogen om talen te beheersen te verbeteren.
• Ze ontwikkelen zich op een meer perfecte en alomvattende manier in termen van taal.
• Met het oog op de toekomst krijgen zij toegang tot een baan, aangezien talen nu een van de sterke pijlers zijn om een ​​baan binnen of buiten hun land goed te krijgen.
• Het is een manier om een ​​andere cultuur te leren kennen.
• Het helpt hen toleranter te zijn en zichzelf cultureel te verrijken.

Door de globalisering is tweetaligheid of meertaligheid frequenter geworden nu reizen en internationale communicatie op grotere schaal zijn verschenen.

Aanbevolen