Definitie bruces

Er zijn verschillende theorieën over de betekenis en de etymologische oorsprong van de term bruces. Echter, de meest wijdverbreide bepaalt dat dit woord uit het Latijn komt, met name "bucceus", wat vertaald kan worden als "uit de mond". En dat woord is op zijn beurt afgeleid van het zelfstandig naamwoord "bucca", dat synoniem is met "mond".

Bruces

De uitdrukking "de boces" of "de bruces" verwijst in deze context naar gezicht naar beneden of naar beneden gericht .

Bijvoorbeeld: "Ik viel op mijn gezicht op straat en ik brak twee tanden", "Je kunt niet de hele dag in bed liggen: proost! Laten we gaan rijden! ", " De jongen wilde naar de moeder toe lopen, maar viel plat op zijn gezicht " .

Bij uitbreiding kunnen met deze uitdrukking meerdere zinnen worden geconstrueerd. Als iemand dat zegt, wanneer hij een plaats verlaat, "slaat hij zijn hoofd" met een persoon, zal hij zinspelen op het feit dat hij het betreffende onderwerp tegen het lijf liep en hem bijna sloeg. Laten we veronderstellen dat een man genaamd Esteban snel van een bankfiliaal wegloopt en net als hij door de deur gaat, vindt hij zijn zuster, die de plaats wil binnengaan. In deze context is het mogelijk om te bevestigen dat Esteban bij het verlaten van de bank oog in oog met zijn zuster stond.

Het is nieuwsgierig om de geschiedenis achter de uitdrukking "op je gezicht vallen" te kennen. Er wordt aangenomen dat het wordt gevonden in Schotland van de veertiende eeuw. Meer specifiek kunnen we vaststellen dat het afkomstig is van de koning van dat land, Robert the Bruce. In het bijzonder is het uitgangspunt van die aangehaalde uitdrukking in de dood van die vorst, die stierf door van zijn paard te vallen en een dodelijke slag te geven toen zijn gezicht de grond raakte.

De expeditie die als doel had om het levenloze lichaam van die koning naar het Heilig Graf van Jeruzalem te brengen, ging door Spanje. Daarvoor was James Douglas en die droeg een document waarin hij kwam om het leven van de Schotse koning en in het bijzonder zijn dood te verzamelen. Een document met de titel "The Bruce's Death."

De toenmalige Spaanse monarch, Alfonso XI de Castilla, verzocht om dit manuscript te vertalen. De verantwoordelijke persoon om het te doen, tot de afwezigheid van een gelijkenis in het Spaans van de Engelse apostrof "'s" opteerde om het te benoemen "De dood van Bruces". En vanaf dat moment werd het populair en werd het de uitdrukking die we tegenwoordig kennen van "rond tuimelen".

Deze zin kan ook in symbolische zin worden gebruikt, wanneer iemand iets onverwachts tegenkomt. Neem het geval van een jonge voetballer die zijn land verlaat en ervan overtuigd is dat hij het talent heeft om te slagen in Europa. Dat is de reden waarom hij emigreert met de bedoeling om verschillende apparatuur te proberen. Twee maanden later, na verschillende afwijzingen, ontdekt hij dat zijn niveau van spelen niet voldoende is om professioneel te spelen in het Europese voetbal . Geconfronteerd met deze situatie, kan worden gezegd dat de jongeman in de realiteit struikelde.

Aanbevolen