Definitie zorgen

Atañe is een vervoeging van het werkwoord atañer, dat zijn etymologische oorsprong heeft in het Latijnse woord attangĕre . De actie van zorg verwijst naar bezorgdheid, affect, behoren of zorgen.

zorgen

Bijvoorbeeld: "Ik zal hier geen commentaar op geven omdat het een kwestie is die mij niet aangaat en ik wil geen misverstanden genereren", "De burgemeester beloofde dringend om alles op het gebied van de veiligheid van de buren op te lossen", "Betreffende de betaling van de verschuldigde salarissen, meldde de werkgever dat hij verwachtte de werknemers de komende dagen te ontmoeten . "

Als we deze drie voorbeelden analyseren, kunnen we begrijpen waarnaar het idee van omgaan verwijst. In het eerste geval vinden we een persoon die zich liever onthoudt van het uiten van zijn mening omdat hij van mening is dat de kwestie hem niet aangaat of hem niet raakt. Het tweede voorbeeld presenteert een gebruik van het woord bezorgdheid dat kan worden geassocieerd met iets dat aan iets is gekoppeld . Het derde voorbeeld gebruikt ten slotte het begrip met betrekking tot een vraag .

Wanneer iets iets anders betreft, kortom, is het ermee verwant . Men zou kunnen zeggen dat orthografische regels en grammatica twee zaken zijn die betrekking hebben op het werk van journalisten die in de geschreven of digitale pers werken. Deze professionals moeten de regels van de spelling en de grammaticale principes van de taal kennen om correct te schrijven en op deze manier hun werk effectief uitvoeren. Op het werkniveau betreffen echter de spelling en grammaticaregels van een tuinman hem niet omdat zijn uiteindelijke kennis of onwetendheid de kwaliteit van zijn werk niet beïnvloedt.

Vanuit technisch oogpunt vinden we bij het analyseren van het gebruik van het betreffende woord een reeks beperkingen die niet vaak voorkomen: het is alleen mogelijk om het in infinitief te gebruiken (dat wil zeggen: met het formulier dat wordt gebruikt of wat gewoonlijk wordt genoemd) "De naam van het werkwoord" of "zonder conjugatie "), in gerund ( betreffende ), in deelwoord ( bijgevoegd ) en in derde persoon (zowel enkelvoud als meervoud).

Wat het laatste punt betreft, mogen we niet vergeten dat zijn vervoeging in de derde persoon, tenminste, in alle werkwoordstijden in de Indicatieve en Subjunctieve gemoedstoestanden kan worden uitgevoerd. Enkele voorbeelden van de verschillende manieren waarop dit werkwoord kan worden geconjugeerd, zijn de volgende: binnen de indicatieve modus, het betreft en betreft (voor de huidige tijd ), het betreft en betreft (voor de tijd Simple Simple), atañería en atañerían (voor tijd) Voorwaardelijk eenvoudig); in de conjunctieve stemming vinden we ataña en atañan (voor de tegenwoordige tijd), atañere en atañeren (voor de toekomstige eenvoudige tijd) en atañera (voor de onvolmaakte onvolmaakte tijd).

Iets soortgelijks gebeurt met bepaalde werkwoorden die niet kunnen worden uitgevoerd door levende wezens of objecten, zoals onpersoonlijke regen, of die meestal in een of twee werkwoordstijden worden gebruikt, zoals in het geval van soler ; hoewel het woordenboek van de Koninklijke Spaanse Academie de volledige vervoeging van deze twee werkwoorden presenteert, in tegenstelling tot wat het doet met attér, is het niet gebruikelijk om te horen "vandaag zal ik meer regenen dan gewoonlijk" of "als ik maar meer zou praten, het zou gemakkelijker zijn om met hem te communiceren . "

Soms is er geen betere manier om een ​​term te begrijpen dan te kijken naar een lijst met synoniemen, vooral als het er een is die wordt gebruikt in de gecultiveerde taal of in de pers, zoals het geval kan zijn om toe te passen en de geconjugeerde vorm betreft, dat ze verschijnen normaal gesproken niet in de dagelijkse taal; Laten we daarom naar een aantal alternatieven kijken: bezorgdheid, affect, interesse, import, eigendom, bezorgdheid, concurrentie, overeenstemming, relatie, zinspelen, attribuut en aanraken.

Aanbevolen